手机浏览器扫描二维码访问
爱罗先珂在《天明前之歌》的自序里说,其中的《鱼的悲哀》和《雕的心》是用了艺术家的悲哀写出来的。
我曾经想译过前一篇,然而终于搁了笔,只译了《雕的心》。
近时,胡愈之先生给我信,说著者自己说是《鱼的悲哀》最惬意,教我尽先译出来,于是也就勉力翻译了。
然而这一篇是最须用天真烂熳的口吻的作品,而用中国话又最不易做天真烂熳的口吻的文章,我先前搁笔的原因就在此;现在虽然译完,却损失了原来的好和美已经不少了,这实在很对不起著者和读者。
我的私见,以为这一篇对于一切的同情,和荷兰人蔼覃(F.Va
Eede
)的《小约翰》(De
Klei
eJoha
es)颇相类。
至于“看见别个捉去被杀的事,在我,是比自己被杀更苦恼,”
则便是我们在俄国作家的作品中常能遇到的,那边的伟大的精神。
一九二一年十一月十日,译者附识。
《两个小小的死》译者附记
爱罗先珂先生的第二创作集《最后的叹息》,本月十日在东京发行,内容是一篇童话剧和两篇童话,这是那书中的最末一篇,由作者自己的选定而译出的。
一九二一年十二月三十日,译者附记。
《小鸡的悲剧》译者附记
这一篇小品,是作者在六月底写出的,所以可以说是最近的创作。
原稿是日本文。
日本话于恋爱和鲤鱼都是Koi,因此第二段中的两句对话便双关,在中国无法可译。
作者虽曾说不妨改换,但我以为恋鲤两音也近似,竟不再改换了。
一九二二年七月五日附记。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
古代版先婚后爱大女主权谋男强女强聪明坚韧心怀大义女律师VS心机深沉野心家女律师穿越到草包美人林婳身上,通过辩才与破案能力,让那些笑话过她的人刮目相看。遭人多番陷害后,她决定与太子结盟,入主东宫嫁给了赵政,从此,性命与荣辱绑在一起。婚后她发现了赵政的野心,二者殊途同归,林婳决定帮他谋一谋这天下,一不小心成就了一段帝后佳话。女子亦可以成就一番事业。...
...
旁人都说顾燃有本事,一出手就撩到了音乐系天才校花宋林溪。却不知,原本就是宋林溪先动的心。从大学校园,到婚姻殿堂,宋林溪甘愿为爱付出一切,直到她发现,自己只是给顾燃当了七年的白月光替身。顾燃也从未想过,自己乖巧温顺的妻子,会在某一天突然煽动翅膀,想飞出他的掌心。顾燃眼里的宋林溪是一只蝴蝶美丽脆弱离不了他给的蜜糖...
云九本是天生至尊,却被人坑害挖掉了至尊骨,放干了至尊血,彻底沦为废人,还被迫跳入地狱黄泉,差点死无葬身之地。却不想她因祸得福捡回一命,拜了几尊万年大魔头为师,重塑灵脉,修炼神决,炼神丹,抬手凝练禁忌符箓,随手布置绝世杀阵,精通绝世医术不说,还白捡回一个神尊小白脸,从此天炎星域的黑白两道,始终流传着云九的传说...
关于走开,我真不是正太魅魔!第一卷铺垫过长,第二卷才是主线开始,谢谢。周寻意外的穿越到女尊世界,从原本的30岁倒退了。不料,在这个世界,他的养父母因负债累累,双双自杀身亡,自己也半路辍学。万幸的是,机缘巧合之下,他成为了一名育师。什么是育师周寻的前世记忆告诉他,这一种照顾幼儿的职业额,或许吧。寻,我饿了。眼前的白发少女呆呆的望着他。阿寻,这周末一起出去玩吗?沙发上,一只可爱的粉毛大学生发话了,她舒舒服服的躺在沙发上一动不动。周寻谁能告诉我,这特么是幼儿啊带娃好累好想辞职。本书纯属虚构,与事实不符,如有雷同,纯属巧合。...